All trams poster

Standard

The current wooden trams replaced by new-metal ones since 2011, a valuable all trams poster which is incapable to photograph altogether plus their service dates, enclosed in the book, definitely a worth collecting.

Launching of new tram

Standard

New 171, being re-used the same number of the air-conditioned car, launched by 28 November 2011. It featured similar to 168, except a breakthrough on electricity fed back by AC motor.
The current wooden tramcars, as scheduled, will vanish in turn. The cost saving in using aluminium structure lead to vanishing of our heritage! Take your time to capture their last stage…

Recalling Diorama 惜景 言情

Standard

I’m very impressed on the following Hong Kong Models in John Prentice’s Collection, admired his dedication on recurring the typical views with trams.

我十分欣賞John花了不少心血鑽研電車類模型和場景製作,尤以重現昔日的香港街景的功夫更是一絕。

This model was built in 00 scale (1:76 – 4mm to 1ft) by John Prentice, modifying a Tramalan white metal kit of a 1950s style tram with scratch built parts. It is of tram 163, the real tram being built in 1979. It is painted in the advertising livery of the Wing On department store as carried in 1981.

Built by John Prentice, this diorama in 00 scale is an impression of what Johnston Road in Hong Kong looked like around 1990. The “Wing On” car 163 and Lung Moon Chinese Restaurant, both have gone in 1991 and 2009. To the left of the scene, in the road next to the taxi, are two tram photographers who represent the model maker and a friend.

這架Tramalan的1:76白金屬電車模型經John巧妙地改裝後,變成和163號一模一樣的造型。163號於1979年建成,1981年加上永安百貨的車身廣告。

而同樣按oo比例製作的情景,勾畫出九十年代的灣仔莊士頓道。163號的永安廣告電車和龍門大酒樓,已分別在1991年和2009年消失。有趣的是,的士旁邊站著拍攝的兩人,正是John本人和他的朋友。

This model is of Hong Kong car 145. It was built to 1:16 scale (3/4in to 1ft). It is fully working (24volt DC) and was scratch built by John Prentice from wood and metal as appropriate. This class of tram was built in the 1950s. The tramcar used a Peckham P35 truck and originally was first class on the upper deck and third on the lower but were later one man operated, rear entrance – front exit, as shown on the model, being in the 1970s condition and till present.

The inner of 145 is mostly wood, the lower deck has longitudinal wooden seats, like the originals. The turnstiles are scratch built from metal and turnable. The metal doors also open correctly.

這架由John製造的1:16香港電車模型145號,以木和金屬製成並可走動,完全呈現昔日的電車風貌。這款電車建於五十年代,上層頭等,下層三等,七十年代改為一人操作後,上落車方式變成「前落後上」維持至今。

模型的內籠主要為木,下層木造的橫向坐椅、可轉動的旋轉閘和可開啟的車門等,都和真車一樣。

The smallest model on show is this plastic model of tram 38 in N gauge (1:160). It advertises Po Sum On Medicine and the model itself was produced as marketing feature for that company. They were sold by the 80M Bus Model shop in Hong Kong.

More details of tram modelling at www.tramwayinfo.com

這個1:160的N gauge情景模型,38號電車披上保心安廣告,在80M巴士模型專門店有售,相信是比例最小的了。

Most has been gone or materially changed, only photos are recalling. Yet I hope the old memories can recur one day.

無數的舊物或消失,或改變面貌,只有相片可懷緬,但我仍寄望昔日經典重現的一天…

Duties Ended, Thank You 功成身退

Standard

The current 1987 cars have been serving for two decades, their duties will be near to the end soonest after the new features were built. The first car is #99.

現役於1987-91年全新建造的電車,不經不覺已服務二十年,隨著新電車的面世,很快亦會步入歷史。99號成為第一架。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HKT 99: Lars F. Richter Photo (LOREN SEBO, 20-FEB-1991, Whitty Street junction)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Duties ended – goodbye, and thank you.

Trams on Ngo Geng Kiu 電車渡河

Standard

An interesting photo in 1920s commonly find in books showing two double-deck tramcars, one with canvas roof and the other one fully enclosed passed by the “bridge”, with a pair of tracks laid underneath.

Most Hong Kongers named it “Ngo Geng Kiu 鵝頸橋” (formerly named Bowrington Bridge, In Cantonese “Ngo Geng” means “gooseneck”) guestimating for its curved outline of the canal, now become a well-known area for “beating the petty person” 打小人 today 1.

The tracks underneath has been a mysterious query on readers and historicans, some argued it’s for trams running but obviously in weak persuation, as the height is not enough for trams even a single-decker. It’s part of the Praya East Reclamation Project, the tracks are for transporting sand and soil removed from Morrison Hill to the waterfront land reclamation.

這張相片在書中頗常見,兩架分別裝有帆布帳篷和密封式上蓋的雙層電車,橫渡鵝頸橋,橋下還隱藏了兩排路軌。

它是香港人熟悉的「鵝頸橋」(前稱寶靈頓橋),”Ngo Geng”廣東話的意思是鵝頸,橋下是一條運河,它彎曲窄長形如鵝頸,故橫跨此河的橋俗稱「鵝頸橋」。今天成為了著名「打小人」的集中地。

至於橋底的鐵軌用途為何,曾經掀起學者和歷史學家辯論的熱潮,有人堅稱是行走電車,但光看橋的高度不足以讓單層電車經過,欠卻說服力。其實它是當年東區填海工程的一部分,鐵軌用作將摩理臣山一帶的砂石泥土運送到填海區。

Coincidentally, tha above view shows a track layout being laid in the same area in 1922, which was the main way to Happy Valley and the junction of the depot exit in Russell Street.

巧合地,上面的照片顯示1922年該路段的確有電車路軌,當時電車由堅拿道東,經過羅素街車廠出口,進入跑馬地。

Notes:

1 The Best of Asia 2009 entitled in Time Magazine

Coastal Tramlines 濱海電車路

Standard

A superb angle capturing the tram encircled by the barges and row of lorries — The vanished coastal tramline at Kennedy Town Praya recalls me most. You can hear the frequent “ding ding” sounds but the workers often neglect the sounds, rushing to load their goods on the tramlines and quickly remove them before trams passed by1. (T.V. Runnacles)

昔日緊貼著電車軌的堅尼地城海旁,電車被躉船和沿岸一排排貨車包圍著的畫面,仍縈繞在我的腦海。岸邊的工人要和電車鬥快,無瑕理會「叮叮」聲,爭分奪秒地越過路軌來運貨。

Such area has been reclaimed today in place of a park and new launched swimming pool, and the memorable moments will probably be lost forever.

如今這塊地已填海了,換成了供人休憩的公園和新建成的游泳池,經典的畫面亦不再。

1 Superb photos could be found in Tram Jam 電車舞曲 by Martin Jones, Presstram, 1984.

Airlines Billboards 翱翔的廣告牌

Standard

Airlines regularly advertised on trams, from small panels to the whole bodies being hand-painted by the masters, another superb moving billboards.
The stunning airplanes with scenes are recalling, you can’t wait to take a trip immediately!

七十年代中,西北航空成為披上電車的第一個航空公司全車身廣告。不論是偌大的飛機還是陽光與海灘,豈能不讓你心動,給自己放個假嗎?

HKT 22: Michael Rokitta Photo / Lasr F. Richter Collection (Thai, 6-JAN-1994, Western Street)

HKT 113: T.V. Runnacles Photo (KLM, DEC-1978, Wong Nai Chung Road/Happy Valley)

A simple design could draw your attention. United Airlines advertised on tram 132 in freshly white plus the principal three colours, whilst tram 108 in tartan design perfectly match-up the vanished, Scotland-based airline British Caledonian.

簡潔的車身設計,如132號以白色配上聯合航空的三種主色,108號用了最能代表前英國金獅航空的方格花紋設計,已能夠吸引你的目光。

HKT 132: Lars F. Richter Photo (United Airlines, 3-APR-1989, Shek Tong Tsui)

HKT 108: T.V. Runnacles Photo (British Caledonian Airways, 27-APR-1987, Des Voeux Road West)

Car 22 was likely designated on the adverts for Thai Airways. An interesting design with densely hallmarks was shown, celebrating the 30th anniversary of Thai Airways.

為慶祝泰航三十周年,22號整個車身佈滿泰航標記的設計,雜亂中看來十分有趣。

HKT 22: John Prentice Photo (Thai 30th Anniversary, c.1990, Cleverly Street / Sheung Wan)

Tram 26 in eye-dazzling yellow coat ready for depart, note the same Chinese 私用 but varied English names, of which the front reads “PRIVATE” and the side with “PRIVATE HIRE”. Perhaps the latter one was used to differentiate between tour cars and non-service cars.

停在霎東街車廠的26號除奪目的黃色車身之外,值得留意的是同一個「私用」牌布出現兩個英文版本 (前方是PRIVATE,側面是PRIVATE HIRE)。相信後來為區別旅遊車和不載客車,PRIVATE HIRE的中文便改為「私人租用」。

HKT 26: degahk Photo (Lufthansa, MAY-1986, Sharp Street Depot)

More freshly-painted adverts on cars 123 and 154.

上圖為披上加航和全日空廣告的123和154號。

HKT 123: H.C. Steele Photo / Lars F. Richter Collection (Canadian Airlines, 4-NOV-1994, Happy Valley Terminus)

HKT 154: Scott Manson Photo / Lars F. Richter Collection (ANA, 3-MAR-1990, Sheung Wan MTR)

Both the fleet number and the soft-painted adverts, were vanished.

這個藍天與白雲的日航廣告和電車號碼,皆俱往矣。

HKT 71: John Prentice Photo (JAL, c.1990, Causeway Bay Terminus)